90/2000 Z. z. o uzavretí Zmluvy medzi SR a Tureckou republikou o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov - čiastka č.73/2000 na str. 12. 200/1991 Zb. č.Zmluvný štát Kód štátu Nadobudnutie platnosti Zbierka zákonov 1. Výpočet percenta na účely zápočtu r. 82 : [(r. 69 - r. b) Ak sa nemôže určiť, s ktorým zmluvným štátom má táto osoba užšie osobné a hospodárske vzťahy, alebo ak nemá stály byt v žiadnom zmluvnom štáte, predpokladá sa, že má bydlisko v tom zmluvnom štáte, v ktorom sa obvykle zdržiava. (3) Pri výpočte ziskov stálej prevádzkárne sa povoľuje odpočítať náklady vynaložené na ciele sledované touto stálou prevádzkárňou včítane výdavkov vedenia a všeobecných správnych výdavkov, či už vznikli v štáte, v ktorom je táto stála prevádzkáreň umiestnená alebo inde. (4) Výraz "dividendy" použitý v tomto článku označuje príjem z účastín, užívacích práv alebo požitkových listov, kuksov, podielov na zisku alebo iných práv - s výnimkou pohľadávok - s účasťou na zisku a príjem z iných podielov na spoločnosti, ktorý je podľa daňových predpisov štátu, v ktorom má sídlo spoločnosť, ktorá vypláca dividendy, postavený na roveň príjmu z účastín, včítane príjmu tichého spoločníka z účasti na živnosti, príjmu z obligácií alebo pôžičiek spojených s účasťou na zisku, a včítane výplat na podielové listy spoločnosti pre ukladanie kapitálu (investmentfonds). Táto Zmluva sa vzťahuje na osoby, ktoré majú bydlisko alebo sídlo v jednom alebo v oboch zmluvných štátoch. (2) Ak podnik jedného zmluvného štátu vykonáva svoju činnosť v druhom zmluvnom štáte prostredníctvom stálej prevádzkárne, ktorá je tam umiestnená, prisudzujú sa v každom zmluvnom štáte tejto stálej prevádzkárni zisky, ktoré by bola mohla docieliť, keby bola ako samostatný podnik vykonávala totožné alebo podobné činnosti za rovnakých alebo podobných podmienok a bola celkom nezávislá v styku s podnikom, ktorého je stálou prevádzkárňou. 15851/2001-75 na uplatňovanie Zmluvy medzi vládou ČSSR a vládou Čínskej ľudovej republiky o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmu č. Ľahké vyhľadávanie, orientácia na portáli je prehľadná. 2 zákona o dani z príjmov č. Ratifikačná listina k Zmluve medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Kuvajtského štátu o zamedzení dvojitého zdanenia a predchádzaní daňovému úniku v odbore daní z príjmov 4. Taiwan Zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia FS 9/2011 ozn. (3) Príslušné úrady zmluvných štátov sa budú snažiť vzájomnou dohodou vyriešiť ťažkosti alebo pochybnosti, ktoré môžu vzniknúť pri výklade alebo aplikácii tejto Zmluvy. Ján Benko. © 2010-2021, všetky práva vyhradené. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov). V tomto článku sa budeme prioritne zameriavať na slovenských živnostníkov, ktorí pracujú v Nemecku, a teda reč bude o Zmluve o . b) v Československej socialistickej republike: daň z príjmov z literárnej a umeleckej činnosti. (4) Všetky ostatné časti majetku osoby majúcej bydlisko alebo sídlo v niektorom zmluvnom štáte sa môžu zdaniť len v tomto štáte. Usmernenie k uplatňovaniu zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia. a ak v týchto prípadoch boli medzi oboma podnikmi v ich obchodných alebo finančných vzťahoch dojednané alebo im uložené podmienky, ktoré sa líšia od podmienok, ktoré by boli dojednané medzi nezávislými podnikmi, môžu sa do ziskov tohto podniku včleniť a primerane zdaniť zisky, ktoré by bez týchto podmienok docielil jeden z podnikov, ktoré sa však vzhľadom na tieto podmienky nedocielili. 4) Daňovník posudzuje vznik stálej prevádzkarne podľa §16 ods.2 a v prípade existencie zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia medzi Slovenskou republikou a štátom, ktorého je daňovník rezidentom, aj podľa príslušných ustanovení tejto zmluvy. Česká republika (od 1. Toto ustanovenie sa nebude vykladať ako záväzok jedného zmluvného štátu, aby priznal osobám majúcim bydlisko v druhom zmluvnom štáte daňové oslobodenia, úľavy a zníženie dane z dôvodov osobného stavu alebo povinností k rodine alebo z iných osobných dôvodov, ktoré priznáva osobám, ktoré majú na jeho území bydlisko. c) Výraz "spoločnosť" označuje právnické osoby alebo nositeľov práv považovaných na účely zdanenia za právnické osoby. Môže sa ale stať, že niektoré funkcie už nebudú dostupné. Prehľad Zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia.pdf (130 kB) Slovenčina. Žiaľ, zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia medzi Dánskom a Francúzsko už nie je platná. Slovensko má uzatvoriť zmluvu s Novým Zélandom o zamedzení dvojitého zdanenia v oblasti dani z príjmov a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam. Názov: Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Spolkovou republikou Nemecka o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a z majetku. Dobrou správou je, že medzi Nemeckom a Slovenskom existuje zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia a preto vaše príjmy z Nemecka na Slovensku už zdaňovať nemusíte. (1) Licenčné poplatky majúce zdroj v jednom zmluvnom štáte a platené osobe, ktorá má bydlisko alebo sídlo v druhom zmluvnom štáte, môžu sa zdaniť v tomto druhom štáte. Daň zaplatená v zahraničí z príjmov z r. 82 r. 83 125 000 . Medzinárodné zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia sú dôležité najmä pri dosahovaní príjmov v rôznych krajinách. (4) Pokiaľ je v niektorom zmluvnom štáte obvyklé určovať zisky, ktoré sa majú pripočítať stálej prevádzkárni, na základe rozdelenia celkových ziskov podniku jeho rôznym častiam, nevylučuje ustanovenie odseku 2, aby tento zmluvný štát určil zisky, ktoré sa majú zdaniť, týmto obvyklým rozdelením. (3) Ak fyzická osoba má bydlisko v jednom zmluvnom štáte bezprostredne pred tým, ako odíde do druhého zmluvného štátu, a ak sa prechodne zdržiava v tomto druhom štáte iba za účelom štúdia, výskumu alebo vzdelania ako príjemca podpory, príspevku na výživu alebo štipendia vedeckej, vychovávateľskej, náboženskej alebo dobročinnej organizácie, je najdlhšie po dobu dvoch rokov odo dňa prvého príchodu oslobodená v tomto druhom štáte v súvislosti s týmto pobytom od dane tohto druhého štátu: a) z tejto podpory, príspevku na výživu alebo štipendia a. b) zo všetkých úhrad z miest mimo tohto druhého štátu určených na jej výživu, výchovu alebo vzdelanie. 1. (1) Príjem, ktorý osoba majúca bydlisko v jednom zmluvnom štáte poberá zo slobodného povolania alebo inej nezávislej činnosti podobnej povahy, môže sa zdaniť iba v tomto štáte, pokiaľ táto osoba nemá pravidelne k dispozícii v druhom zmluvnom štáte stálu základňu na výkon svojej činnosti. (3) Námorné lode a lietadlá používané v medzinárodnej doprave a člny používané vo vnútrozemskej plavbe, ako aj hnuteľnosti slúžiace na prevádzku takýchto lodí, člnov a lietadiel môžu sa zdaniť iba v zmluvnom štáte, v ktorom je umiestnené skutočné vedenie podniku. (3) Príjem uvedený v odsekoch 1 a 2 sa nemôže odchylne od ustanovení týchto odsekov zdaniť v štáte, v ktorom sa vykonáva činnosť umelca alebo športovca, ak umelec alebo športovec vystupuje v rámci kultúrnej výmeny dohodnutej medzi vládami zmluvných štátov. b) tie isté osoby sa priamo alebo nepriamo podieľajú na vedení, kontrole alebo majetku podniku jedného zmluvného štátu i podniku druhého zmluvného štátu. 2 zákona o dani z príjmov č. To znamená, že ak ste rezident SR a v Nemecku ste v tomto roku zarobili viac ako 1901,67Eur je potrebné podať daňové priznanie na Slovensku. Preklad „zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia" zo slovenčiny do francúzštiny. e) Výraz "príslušný úrad" označuje v prípade Spolkovej republiky Nemecka spolkového ministra financií a v prípade Československej socialistickej republiky ministra financií Československej socialistickej republiky alebo jeho splnomocneného zástupcu. Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia digitálne platformy obišli. Takto je to zakotvené v zmluve o zamedzení dvojitého zdanenia v Čl. (1) Zisky podniku jedného zmluvného štátu sa môžu zdaniť iba v tomto štáte, pokiaľ podnik nevykonáva svoju činnosť v druhom zmluvnom štáte prostredníctvom stálej prevádzkárne, ktorá je tam umiestnená. We would like to show you a description here but the site won't allow us. (2) Tieto licenčné poplatky sa však môžu zdaniť v zmluvnom štáte, v ktorom je ich zdroj, a to podľa právnych predpisov tohto štátu, ale daň nesmie prekročiť 5% hrubej sumy licenčných poplatkov. Suma úrokov, ktorá ju presahuje, môže sa v tomto prípade zdaniť podľa právnych predpisov, každého zmluvného štátu a podľa iných ustanovení tejto Zmluvy. Metóda vyňatia príjmov spočíva v tom, že príjmy . Návrh zmluvy v stredu odsúhlasil vládny kabinet Igora Matoviča (OĽANO). Všechny zveřejněné rozsudky soudů, rozsudek soudu, soudní rozhodnutí, judikáty Nejvyššího soudu ČR, Nejvyššího správního soudu ČR, Vrchních soudů a SDEUÚstavního soudu ČR Podľa par.43 ods.5,9 a 10 zákona o dani z príjmov sa použije sadzba 19 %, ale zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia určuje 5 % daň. **Taiwan : administratívna dohoda uzavretá s nesamosprávnym územím, ktoré v medzinárodných vzťahoch vystupuje samostatne (podľa § 1 ods. Ak zmluva nie je uzatvorená Ak mal daňovník príjmy zo štátu, s ktorým nie je uzatvorená zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia alebo obdobná zmluva, potom je situácia zložitejšia. Keďže jeho vyslanie na Slovensko nepresiahne 24 mesiacov, odvody môže naďalej platiť v Nemecku. Pri zdanení predmetných príjmov je potrebné postupovať v súlade so Zmluvou medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku (uverejnená pod č. Zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia nie je uzatvorená . Zoznam platných zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia. 5. (1) Zmluvný štát nesmie uložiť osobám, ktoré majú v druhom zmluvnom štáte bydlisko alebo sídlo, žiadne dane, ktoré by neuložil osobám, ktoré majú bydlisko alebo sídlo v treťom štáte, s ktorým neuzavrel zmluvu o zamedzení dvojakého zdanenia. Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia pri práci v zahraničí. (1) Dividendy vyplácané spoločnosťou, ktorá má sídlo v jednom zmluvnom štáte, osobe majúcej bydlisko alebo sídlo v druhom zmluvnom štáte, môžu sa zdaniť v tomto druhom štáte. Metóda vyňatia príjmov spočíva v tom, že príjmy . Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia digitálne platformy obišli. Česká republika (od 1. Dohoda o zamedzení dvojitého zdanenia . Zdroj: Reuters. Tento výraz zahŕňa v každom prípade príslušenstvo nehnuteľného majetku, živý a mŕtvy inventár poľnohospodárskych a lesných hospodárstiev, práva, na ktoré sa použijú ustanovenia občianskeho práva vzťahujúce sa na pozemky, užívanie nehnuteľného majetku a práva na premenlivé alebo pevné plnenia platené za ťažbu alebo za právo na ťažbu nerastných ložísk, prameňov a iných prírodných zdrojov. 31 01.01.2012 10 % 106. Nemecko : Zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia : 18/1984 : 19.12.1980: 17.11.1983: 01.01.1984: 40: Nigéria : Zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia : 339/1991 : . Uvedený stav sa týka prevažnej väčšiny zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia avšak s výnimkou Nemecka, kde je v prípade zamýšľaného scudzenia potrebné predmetnú akvizíciu realizovať ešte pred koncom roka 2013, pričom je potrebné si uvedomiť, kedy je samotný prevod účinný, lebo práve tento moment podmieni zdanenie. 2005 a rozhodla o jej prednosti pred zákonmi. (i) Zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia uzavreté s týmito štátmi sú modifikované prostredníctvom Mnohostranného dohovoru na zavedenie opatrení na zamedzenie narúšania základov dane a presunov zisku súvisiacich s daňovými zmluvami - Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky č. č. Toto nastavenie môžete kedykoľvek zmeniť. Ale zisky zo scudzenia hnuteľného majetku uvedeného v článku 22 odseku 3 môžu sa zdaniť iba v zmluvnom štáte, v ktorom sa môže taký hnuteľný majetok zdaniť podľa ustanovení spomenutého článku. Pre vrátenie daní z Nemecka budete potrebovať EU/EWR - Bescheinigung a na jeho vyžiadanie je potrebné podať si daňové priznanie na Slovensku. Penzie a podobné platy poukazované z dôvodu skoršieho zamestnania osobe, ktorá má bydlisko v niektorom zmluvnom štáte, podliehajú s výhradou ustanovenia článku 18 odseku 1 zdaneniu iba v tomto štáte. 10. januára 2020 (v súvislosti s nadobudnutím platnosti Mnohostranného dohovoru 339/2018 Z. Bielorusko 12 . Metódy vylúčenia dvojitého zdanenia pri príjmoch, ktoré plynú z týchto štátov, nie je teda možné uplatniť. HNClub o daniach sa zaoberal aj aktuálnou témou zdanenia platforiem ako Booking či Uber. b) Daň, ktorá sa platí podľa právnych predpisov Československej socialistickej republiky a v súlade s touto Zmluvou z ďalej uvedených príjmov zo zdrojov v Československej socialistickej republike, započíta sa na daň vyberanú z týchto príjmov v Spolkovej republike Nemecka podľa daňových predpisov Spolkovej republiky Nemecka o započítaní zahraničných daní: 1. z dividend, ktoré nepatria pod ustanovenie písmena a). (3) Ak iná osoba ako fyzická osoba má podľa ustanovenia odseku 1 sídlo v oboch zmluvných štátoch, predpokladá sa, že má sídlo v tom zmluvnom štáte, v ktorom je miesto jej skutočného vedenia. (2) Zdanenie stálej prevádzkárne, ktorú podnik jedného zmluvného štátu má v druhom zmluvnom štáte, sa nevykoná v tomto druhom štáte spôsobom menej priaznivým ako zdanenie podnikov tohto druhého štátu, ktoré vykonávajú tú istú činnosť. Podľa medzinárodnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia, ktorá platí pre SR a Veľkú Britániu a Severné Írsko (č. (2) Výraz "nehnuteľný majetok" je definovaný v zhode s právom toho zmluvného štátu, v ktorom je tento majetok umiestnený. 2 ZDPpodliehajú tieto príjmyzrážkovej dani z hrubej sumy licenčných poplatkovs prihliadnutím na článok 12 zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia (ďalej len „zmluva"), nakoľko Nemecko je zmluvný štát. (2) Výraz "stála prevádzkáreň" zahŕňa najmä: f) baňu, lom alebo iné miesto, kde sa ťažia prírodné zdroje. (5) Ak suma platených licenčných poplatkov, posudzované so zreteľom na plnenie, za ktoré sa platia, presahuje v dôsledku osobitných vzťahov existujúcich medzi dlžníkom a veriteľom alebo medzi oboma a treťou osobou sumu, ktorú by bol dojednal dlžník s veriteľom, keby také vzťahy neboli, použijú sa ustanovenia tohto článku len na túto naposledy spomenutú sumu. Autor: Kristína Votrubová. Táto webová stránka používa rôzne cookies pre poskytovanie online služieb, na účely prihlásenia, poskytovania obsahu prostredníctvom tretích strán, analýzu návštevnosti a iné. Mnohí však netušia aké sú ich daňové povinnosti a výhody vyplývajúce z vrátenia daní. Vybrané zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia a zdaňovanie ziskov podnikov a dividend ), sú tieto príjmy u nás vyňaté zo zdanenia (čl. 41/1998 Z. z., ktoré bolo uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. Článok 4 tejto zmluvy rieši daňový domicil, pri dvojitej daňovej rezidencii. Ak pracujete v zahraničí, môžete mať povinnosť podať na Slovensku daňové priznanie. Dátum schválenia: 09.12.1983. (2) Tieto dividendy sa však môžu zdaniť v zmluvnom štáte, v ktorom má sídlo spoločnosť, ktorá ich vypláca, a to podľa zákonov tohto štátu. Žilina - najnovšie správy z regiónu z denníka SME, týždenníkov MY a Echo. Zákon o dani z príjmov v § 45 neupravuje vylúčenie dvojitého zdanenia vo vzťahu k štátom, s ktorými nie je uzatvorená zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia. 30/1981 Zb. Ratifikačné listiny budú vymenené v Bonne čo najskôr. 1. Očakáva sa schválenie zmluvy zo strany Egypta. (4) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak príjemca licenčných poplatkov majúci bydlisko alebo sídlo v jednom zmluvnom štáte má v druhom zmluvnom štáte, v ktorom majú licenčné poplatky zdroj, stálu prevádzkáreň a ak práva alebo majetkové hodnoty, za ktoré sa platia licenčné poplatky, skutočne patria k tejto stálej prevádzkárni. 99/1983 Zb. Pre informácie o zmazanie cookies sa obráťte na nápovedu vášho prehliadača. Najviac zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia, ktoré má Slovenská republika uzatvorené, vychádza z modelovej zmluvy OECD. Zoznam platných a účinných zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia. Podpis zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia prinesie najmä rozšírenie a posilnenie podnikateľských vzťahov medzi Ománom a Slovenskom. 15 a 22 zmluvy). a) podnik jedného zmluvného štátu sa priamo alebo nepriamo podieľa na vedení, kontrole alebo majetku podniku druhého zmluvného štátu alebo. Toto ustanovenie sa však nepoužije, ak sa odmeny vyplácajú osobám, ktoré majú v druhom štáte stále bydlisko. (2) Ak bude príslušný úrad považovať námietku za oprávnenú a ak sám nebude môcť nájsť uspokojivé riešenie, bude sa snažiť, aby otázku upravil dohodou s príslušným úradom druhého zmluvného štátu tak, aby sa vylúčilo zdanenie, ktoré nie je v zhode s touto Zmluvou. 6 minút čítania. Ak nás zaujíma život a práca vo Veľkej Británii (Anglicku, Škótsku, S. Írsku, …) pozrieme sa na Zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia medzi Slovenskou republikou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska. 30/1981 Zb. To znamená, že ak ste rezident SR a v Nemecku ste v tomto roku zarobili viac ako 1901,67Eur je potrebné podať daňové priznanie na Slovensku. (3) Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije, ak príjemca úrokov, ktorý má bydlisko alebo sídlo v jednom zmluvnom štáte, má v druhom zmluvnom štáte, v ktorom majú úroky zdroj, stálu prevádzkáreň a ak pohľadávky, z ktorých sa úroky platia, skutočne patria k tejto stálej prevádzkárni. (2) Výraz "úroky" použitý v tomto článku označuje príjem z verejných pôžičiek, z dlžobných úpisov, aj keď sú zabezpečené záložným právom na nehnuteľnosti alebo poskytujú právo na účasť na zisku, a z pohľadávok akejkoľvek povahy, ako aj všetky iné príjmy, ktoré sú podľa daňových predpisov štátu, v ktorom je ich zdroj, postavené na roveň príjmu z pôžičiek. 2. z licenčných poplatkov podľa článku 12. c) Ustanovenie písmena a) sa vzťahuje na zisky, ktoré sa môžu pripočítať stálej prevádzkárni umiestnenej v Československej socialistickej republike, a na majetok, ktorý je prevádzkovým majetkom takejto stálej prevádzkárne, ako aj na dividendy, ktoré vypláca spoločnosť majúca sídlo v Československej socialistickej republike, a na účasť na takejto spoločnosti len vtedy, ak stála prevádzkáreň alebo spoločnosť, na ktorej je účasť, poberá svoje príjmy výhradne alebo takmer výhradne z ďalej uvedených činností vykonávaných v Československej socialistickej republike: z výroby alebo predaja tovaru, technických služieb alebo bankových prípadne poisťovacích obchodov. 2020. Jednotlivé uzatvorené zmluvy sa však v detailoch môžu navzájom líšiť, vždy je preto potrebné nahliadnuť do konkrétnej zmluvy, a to aj v prípade, že vychádza z jednotného vzoru. Po návrate domov prichádza otázka, kde má tieto príjmy zdaniť. Arménsko 15.05.2015 Bratislava 01.02.2017 6/2017 2. Zdroj: Reuters. Príjmy osoby majúcej bydlisko alebo sídlo v niektorom zmluvnom štáte, ktoré nie sú výslovne uvedené v predchádzajúcich článkoch, môžu sa zdaniť len v tomto štáte. Odmeny členov dozornej a správnej rady a podobné platy, ktoré osoba majúca bydlisko v jednom zmluvnom štáte poberá ako člen dozornej alebo správnej rady spoločnosti, ktorá má sídlo v druhom zmluvnom štáte, môžu sa zdaniť v tomto druhom štáte. Typ: Vyhláška. Všetky takto vymenené informácie musia sa udržiavať v tajnosti a môžu sa oznámiť len osobám alebo úradom povereným vyrubovaním a vyberaním daní, ktoré sú predmetom tejto Zmluvy.